<span id="d8b63"></span>
<del id="d8b63"></del>
<th id="d8b63"></th>
<th id="d8b63"></th>
<del id="d8b63"></del>
<strike id="d8b63"><dl id="d8b63"></dl></strike>
<cite id="d8b63"><ins id="d8b63"><listing id="d8b63"></listing></ins></cite>
<span id="d8b63"><video id="d8b63"></video></span>

    <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

    <li id="d8b63"><s id="d8b63"></s></li>

  1. <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

  2. <li id="d8b63"></li>

          <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

        1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
            <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
          1. <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
              <dl id="d8b63"></dl>
            1. <dl id="d8b63"></dl>
              1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><strong id="d8b63"></strong></ins></li>
                <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                  <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                  1. <dl id="d8b63"><font id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></font></dl>
                      1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                        1. <dl id="d8b63"></dl>

                            <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                              <li id="d8b63"></li>
                              <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                              <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl><dl id="d8b63"><bdo id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></bdo></dl>
                            1. 2020考研:100句考研英語長難句翻譯精選(三)

                              考研考試網 鯉魚小編 更新時間:2018-12-18

                              考研英語中的長難句翻譯一直都是其難點之一,如何理解翻譯好長難句是大多數考生所頭疼的地方,這就需要大家在復習時多總結多練習多記憶。鯉魚網為各位考生準備了100個精選長難句翻譯,希望大家看完能提升對長難句的理解和翻譯能力:

                               

                              41. Competitionformerly between individual firmsis now mainly between nationsand is therefore conducted by methods quite different from those formulated by the classical economists.

                               

                                競爭過去是在公司之間展開,但現在主要成為國家之間的競爭,所以,經典經濟學家們揭示的競爭方法已經不再適用。

                               

                                42. We may saythereforespeaking very generallythat men have used the increased productivity which they owe to science for three chief purposes in successionfirstto increase the population; thento raise the standard of comfort; andfinallyto provide more energy to war.



                               

                                因此,我們可以概而言之地說,科學的發展帶來了生產率的提高,人們由此可以依次實現三個主要目的:第一,增加人口的數量;其次,提高舒適生活的標準;再次,為戰爭提供更多的能源。

                               

                                43. Web browsers! Interactive software! Theres a lot of new technology talk going on in public relations these daysand its coming from a variety of sources.

                               

                                網頁瀏覽器!交互式軟件!最近,在公共關系中人們大談特談新技術,而且各種各樣的人都加入了進來。

                               

                                44. The foundations of good public relations remain the sameanticipating and meeting the needs of clients and the mediaand providing informed and useful counsel.

                               

                                建立良好公共關系的基礎沒有變:考慮并滿足顧客和媒體的需要,為之提供有根據的有用咨詢。

                               

                                45. The delivery system is part of the message and contributes to the overall imageso the practitioner should consider how that system affects the clientthe productand the audiences.

                               

                                交貨方式是公司信息的組成部分,影響到公司的整體形象,因此,實際負責的人應該考慮這種交貨方式對消費者、產品和觀眾產生的影響。

                               

                                46. In the last presidential electionmore than one candidate had problems with their personal web-pages because webmasters were not kept up to date on changes in campaign strategy and messages.

                               

                                在上次的總統選舉中,不止一位參選者的個人網頁存在問題,因為站點管理員沒有及時更新網上的競選策略和競選信息。

                               

                                47. They believe that those regulationswhich exclude most poor husband and wife families from Aid to Families with Dependent Children (AFDC) assistance grantscontribute to the problem of family dissolution.

                               

                                這些規定將最貧困的夫妻家庭排斥在“救助有受撫養子女的家庭(簡稱AFDC)”的救濟金補助范圍之外,他們認為,這造成了家庭的破裂。

                               

                                48. The third type is the unhappily married couplewho remain together out of a sense of economic responsibility for their childrenbecause of the high costs of separationor because of the consumption benefits of marriage.

                               

                                第三類是婚姻不幸福的家庭,夫妻不離異只是由于對孩子經濟上的責任感,因為離異的代價很高,或者為了取得結婚家庭的消費補助。

                               

                                49. Much of the variation in marital stability across income classes can be explained by the variation in costs of dissolution imposed by societysuch as division of propertyand child support.

                               

                                在不同收入的階層中,婚姻的穩定與否,在很大程度上取決于在某個社會中離異所導致的代價的高低,如財產的分配、子女的撫養問題。

                               

                                50. To the extent that welfare is a form of governmentsubsidized AFDC paymentsit reduces the costs of separation and guarantees a minimal standard of living for wife and children.

                               

                                由于補助金是政府補助的一種“救助有受撫養子女的家庭”的津貼,它起到了降低離異代價、保障妻子和子女最低生活水平的作用。

                               

                                51. So welfare opportunities are a significant determinant of family instability in poor neighborhoods, but this is not the result of AFDC regulations that exclude most intact families from coverage.

                               

                                【譯文】 因此,獲得福利補貼的機會,在貧窮階層的人中是導致家庭破裂的一個重要決定因素,但是,這不是“救助有受撫養子女的家庭”政策所導致的,何況多數完好家庭也不屬于補助范圍。

                               

                                52. Rather, welfarerelated instability occurs because public assistance lowers both the benefits of marriage and the costs of its breach by providing a system of governmentsubsidized payments.

                               

                                【譯文】 相反,由福利制度導致的家庭破裂之所以發生,是因為公共救助計劃提供了一種政府補助體制,它不僅減少了婚姻的利益,而且降低了破裂的代價。

                               

                                53. The warning signs can be difficult enough to recognize; but the problem of identifying major depression in teens is further complicated by the fact that even these ambiguous signs are not always present.

                               

                                【譯文】 警告信號可能很難辨認,但是,即使這些含糊的信號也不一定總是存在,這一事實使辨認青少年身上所表現出的重大消沉情緒的問題變得更加復雜。

                               

                                54. They are using what we know as signs, to communicate with each other about some situation that is present at that moment: gathering the group, alarm, hunting, mating.

                               

                                【譯文】 他們使用我們稱做符號的東西,相互之間在談論著此時此刻所發生的事情:如集合、警告、獵取、交配等。

                               

                                55. Is it possible to imagine something as highly refined and subtle as the cave paintings of 15,000 years ago without language to enable manipulation and transference of ideas?

                               

                                【譯文】 如果沒有語言來構思和傳達思想,怎么想像能創作出15 000年前如此精美細致的洞穴繪畫呢?

                               

                                56. Possession of language is a defining mark of our humanity, and it has been faithfully accompanying us ever since our branch first emerged as a distinct species.

                               

                                【譯文】 擁有語言是我們人類的一個區別性標志,自我們作為一個特殊的物種存在以來,語言能力一直伴隨著我們。

                               

                                57. In Prague, when Tomas and Tereza brought a new chair or moved a flower pot, Karenin would look on in displeasure. It disturbed his sense of time. Nonetheless, he soon managed to reestablish the old order and old rituals in the Zurich flat.

                               

                                【譯文】 在布拉格,當托馬斯和特里薩買把新椅子,或移動花盆時,卡列寧會感到很不高興。這攪亂了他的時間意識。但是,在蘇黎世的公寓里,他很快就恢復了過去的秩序和舊禮節。

                               

                                58. In periods of despair, she would remind herself she had to hold on because of him, because he was weaker than she, weaker perhaps even than Dubcek and their abandoned homeland.

                               

                                【譯文】 在絕望時刻,她總是提醒自己要為他而堅持下去,因為他比她更脆弱,甚至也許比杜布切克和他們離開的祖國還要脆弱。

                               

                                59. When she said that Tomas wasnt there and she didnt know when hed be back, the woman on the other end of the line started laughing and, without saying good-bye, hung up.

                               

                                【譯文】 當她說托馬斯不在,不知道什么時候能回來時,電話另一端的那個女人大笑了起來,沒說再見就掛斷了電話。

                               

                                60. It was then that she realized she had lost the last bit of strength she had had at home; she was absolutely incapable of tolerating this absolutely insignificant incident.

                               

                                【譯文】 恰恰在那時,她意識到自己在家時曾擁有的力量已經消失殆盡;她根本無法忍受這件雞毛蒜皮的小事。

                              相關推薦:

                              教育部召開會議部署:對碩士研究生招生考試違規違紀行為絕不姑息

                              2019研究生準考證打印需要注意哪些問題?

                              專題匯總

                              <span id="d8b63"></span>
                              <del id="d8b63"></del>
                              <th id="d8b63"></th>
                              <th id="d8b63"></th>
                              <del id="d8b63"></del>
                              <strike id="d8b63"><dl id="d8b63"></dl></strike>
                              <cite id="d8b63"><ins id="d8b63"><listing id="d8b63"></listing></ins></cite>
                              <span id="d8b63"><video id="d8b63"></video></span>

                                <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                <li id="d8b63"><s id="d8b63"></s></li>

                              1. <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                              2. <li id="d8b63"></li>

                                      <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                    1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                        <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                      1. <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                          <dl id="d8b63"></dl>
                                        1. <dl id="d8b63"></dl>
                                          1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><strong id="d8b63"></strong></ins></li>
                                            <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                              <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                              1. <dl id="d8b63"><font id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></font></dl>
                                                  1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                                    1. <dl id="d8b63"></dl>

                                                        <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                                          <li id="d8b63"></li>
                                                          <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                                          <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl><dl id="d8b63"><bdo id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></bdo></dl>
                                                        1. 吉林快三技巧
                                                          <span id="d8b63"></span>
                                                          <del id="d8b63"></del>
                                                          <th id="d8b63"></th>
                                                          <th id="d8b63"></th>
                                                          <del id="d8b63"></del>
                                                          <strike id="d8b63"><dl id="d8b63"></dl></strike>
                                                          <cite id="d8b63"><ins id="d8b63"><listing id="d8b63"></listing></ins></cite>
                                                          <span id="d8b63"><video id="d8b63"></video></span>

                                                            <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                                            <li id="d8b63"><s id="d8b63"></s></li>

                                                          1. <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                          2. <li id="d8b63"></li>

                                                                  <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                                1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                                                    <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                                                  1. <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                                                      <dl id="d8b63"></dl>
                                                                    1. <dl id="d8b63"></dl>
                                                                      1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><strong id="d8b63"></strong></ins></li>
                                                                        <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                                                          <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                                          1. <dl id="d8b63"><font id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></font></dl>
                                                                              1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                                                                1. <dl id="d8b63"></dl>

                                                                                    <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                                                                      <li id="d8b63"></li>
                                                                                      <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                                                                      <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl><dl id="d8b63"><bdo id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></bdo></dl>
                                                                                    1. <span id="d8b63"></span>
                                                                                      <del id="d8b63"></del>
                                                                                      <th id="d8b63"></th>
                                                                                      <th id="d8b63"></th>
                                                                                      <del id="d8b63"></del>
                                                                                      <strike id="d8b63"><dl id="d8b63"></dl></strike>
                                                                                      <cite id="d8b63"><ins id="d8b63"><listing id="d8b63"></listing></ins></cite>
                                                                                      <span id="d8b63"><video id="d8b63"></video></span>

                                                                                        <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                                                                        <li id="d8b63"><s id="d8b63"></s></li>

                                                                                      1. <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                                                      2. <li id="d8b63"></li>

                                                                                              <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                                                            1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                                                                                <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                                                                              1. <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>
                                                                                                  <dl id="d8b63"></dl>
                                                                                                1. <dl id="d8b63"></dl>
                                                                                                  1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><strong id="d8b63"></strong></ins></li>
                                                                                                    <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                                                                                      <output id="d8b63"><font id="d8b63"></font></output>

                                                                                                      1. <dl id="d8b63"><font id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></font></dl>
                                                                                                          1. <li id="d8b63"><ins id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></ins></li>
                                                                                                            1. <dl id="d8b63"></dl>

                                                                                                                <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl>

                                                                                                                  <li id="d8b63"></li>
                                                                                                                  <output id="d8b63"><ins id="d8b63"><nobr id="d8b63"></nobr></ins></output>

                                                                                                                  <dl id="d8b63"><ins id="d8b63"></ins></dl><dl id="d8b63"><bdo id="d8b63"><thead id="d8b63"></thead></bdo></dl>